sábado, 25 de octubre de 2008

ATENAS 732 - ATRAVESANDO EL CENTRO - CROSSING THE CITY CENTRE

Otra vez pido una licencia al lector. Y en este caso, peor que otras veces porque la línea 32 sí que existe. No obstante, es una línea escolar fuera del centro de la ciudad. También existe la 132 y la 232, también en las afueras. Cuando vi la 732, que pasaba por el entorno del hotel donde estaba, aproveché. Tampoco tuve tiempo de ir a por el 32. Una pena.


La 732 conecta Agios Fanoyrios con Akadimia y Zood. Pigi. La línea conecta estos barrios con la estación de Larisa (Stazmos Larisis). Además, circula por las proximidades de la plaza Síntagma, sede del Gobierno y punto conflictivo por las innumerables huelgas que sufre la ciudad. Los autobuses asignados a la línea suelen ser Vanhool, con unos letreros electrónicos bastante viejos que hacen que el reconocimiento de la línea sea bastante malo, sobretodo, con el sol en contra.

La compañía que gestiona los autobuses es ETHEL aunque los trolebuses los gestiona otra compañía, ILPAP, además de las líneas de metro y tranvía que recorren la ciudad. ETHEL dispone de 310 líneas de autobús. Dispone de 2,099 autobuses, de los cuales 416 funcionan con gas natural.

Again, I am asking the reader for permission to talk about another line. In this case, the situation is worse than others, as Athens DOES have a 32 line, although, it is a school line and it was in the outskirts of the city, difficult to go to and as usual, with little time for me to go to the place It is a pity. Of course, if someone has access to it, it will be my pleasure to change the entry and dedicate it to the 32. Athens, has also a 132 and 232, also outside the centre. So I spotted the 732 passing nearby my hotel, and I couldn't help taking a picture. In this case, it is outside the Spanish Commercial Office.

Route 732 connects Agios Fanoyrios with Akadimia and Zood. Pigi. It also links these districts with Larisa Station (Stazmos Larisis) and runs near Syntagma square, seat to the Government as well as a very complicated spot due to the continuous strikes in the city that close down the area. The bus assigned to the route tend to be Vanhool, with horrendous old electronic displays that make it difficult to spot which line it is... specially when you have the sun in front.

ETHEL is the main bus operator. Trolleybuses are operated by ILPAP, and of course, there are the underground and tram networks to complete the transportation means in the city. ETHEL runs 310 bus routs with 2,099 buses, 416 of which run with natural gas.

jueves, 16 de octubre de 2008

EN ROMA, EL 32 CERCA DEL VATICANO - IN ROME, THE 32 TAKES YOU TO THE VATICAN

La ATAC de Roma, dispone de más de 350 líneas de autobús, además de 6 líneas de tranvía con 39 km de vías.

La línea 32, parte de la Plaza del Risorgimento/Via Caprili, en las proximidades del Vaticano, para dar servicio a la zona norte de la ciudad Tor di Quinto. La línea dispone de 125 viajes al día, con una frecuencia bastante buena. Tiene correspondencia con la línea 19 de tranvía y la línea A de metro en Ottoviano. Además, da servicio al Estadio Olímpico con un recorrido por su entorno, un tanto... curioso.

Como se ve en la imagen, los autobuses son relativamente nuevos, IVECOS ¡cómo no!, de piso bajo y con letrero electrónico de fácil lectura, tanto de día como de noche.

Parece que sigue el pensamiento común de los romanos (extensible a los visitantes) de no pagar por el uso de los autobuses...

Gracias a Ángel y Emilia por las fotos (y sacarlos del grupo para hacerme las fotos)

Rome's ATAC offers public transport in Rome. It has more than 350 bus lines as well as 6 tram routs with 39 km of tracks.

Route 32, starts at Piazza Risorgimento/Via Caprili, nearby Vatican City, serving the north of the city, all the way to Tor di Quinto. As the website shows, this line offers 125 services on a weekday, with a relatively good frequency. It connects with tram line 19 and metro line A at Ottoviano. It also serves the Olympic Stadium, with a rather curious section there.

As the pictures show, buses are relatively new, IVECOs, what else! low floor and electronic route display, easy to read, day and night.

It seems still widespread the thought among Romans and visitors, of avoiding paying the fare when using the buses...

Thanks to Angel and Emilia for the pictures (and making them leave the group to take the pics).

martes, 14 de octubre de 2008

AUCKLAND 132: 4 VIAJES AL DÍA - 4 TRIPS A DAY

No siempre es fácil ir a un sitio y "pillar" al autobús con un 32. En algunos casos, el 32, no existe, como pasa en Auckland. En otros casos, aunque existe el 132, no es factible fotografiarlo... Así que os tendréis que conformar con el horario... No hay más. Aportaciones de fotos, son siempre bienvenidas.

El 132 es una ruta universitaria, une Massey University en Albany en la zona norte de Auckland con Henderson al otro lado de la bahía. Comparte trayecto con las 130, 131 y 133 que realizan más viajes al día que la 132, pero recorridos más cortos, ya que no llegan a Henderson.
La opera Ritchies, una operadora menor, (Stagecoach es mayoritaria en la ciudad) que se dedica al transporte interurbano, aunque dispone de varios servicios urbanos en Auckland, Christchurch, Oamaru y Timaru. No obstante, si se quiere información de los servicios urbanos de Auckland, es mejor acudir a MAXX.
It is not always easy to go somewhere and "catch" a picture of a 32 bus. In some cases, it doesn't exist, as in Auckland. Some other times, a 132 exists, but it is not possible to take a picture of it. In this case, it was rather difficult as the bus route was not centric, and it only ran four services. So in this occasion, the timetable will have to do. You are always welcome to suppor this blog with your pics.
Route 132 is a university service that links Massey University in Albany (North Auckland) with Henderson on the other side of the bay. It shares route section with routes 130, 131 and 133, which run more services during the day but do not run so far away as Henderson.

It is operated by
Ritchies, a minor operator (Stagecoach is the main one in Auckland) that is more devoted to intercity transport, although it offers urban transport to Auckland, Christchurch, Oamaru and Timaru. However, if you require more information about timetables or routes, it is advisable to check MAXX.

lunes, 13 de octubre de 2008

DONOSTI BUS SUBE A LA MONTAÑA - DONOSTIBUS TAKES US UP THE MOUNTAIN

San Sebastian / Donostia todavía conserva el nombre antiguo de su empresa: Compañía del Tranvía de San Sebastián, aunque el nombre comercial ha pasado a D.bus (Donostia bus). La empresa dispone de 28 líneas, además de 6 servicios especiales. El 32, como se puede ven en la foto, está operado por autobuses MAN, pero con la antigua apariencia de la compañía. Actualmente, los autobuses son totalmente azules.

El 32, en San Sebastián es una línea que une el centro con la montaña, en Alto Errondo, con una frecuencia no excesivamente buena de 30 minutos / 60 minutos en festivos.

San Sebastian / Donostia still preserves the old company name: Compañía del Tranvía de San Sebastián, (which translates San Sebastian Tram Company) although the operating name is D.bus (Donostia bus). The company operates 28 lines, as well as 6 special services. The 32 route, as shown in the picture, is served with MAN buses that still have the old livery colours. The new ones cover the buses in dark blue.

Service 32, in San Sebastián, links the city centre with the mountain, in Alto Errondo, with a not excessively good frequency of 30 minutes (60 minutes on Sundays and Bank Holidays)

EL 32, EN VALENCIA, A LA PLAYA - 32, IN VALENCIA, TO THE BEACH

Valencia, con sus 46 líneas diurnas, no podía perderse tener un 32... Y así es. La Empresa Municipal de Transporte de Valencia (EMT Valencia) da servicio a la 3ª ciudad de España en cuanto a habitantes. Dispone de un 32: es una línea relativamente corta que une el centro con el paseo marítimo y las playas... Un trayecto paralelo en cierta medida a la línea de tranvía número 4, que circula unas cuantas manzanas más "arriba" (en el mapa).

También vemos, como en entradas anteriores, un Citybus de Hispano. ¿Qué pasaría con este modelo tan popular con el cambio a Irisbus?

Valencia, with its 46 day routes, could not miss the 32. The EMT Valencia services the 3rd biggest city in Spain in terms of inhabitants. The 32 is a relatively short line that connects the City centre with the Maritime Promenade and the Beaches. It is, somehow, parallel to the Tram Line 4 that runs a couple of roads up (in the map).

It is another example of the popular CityBus with Hispano Body. What happened to this highly demanded model when Renault became Irisbus?

Gracias a Julio por su aportación. Thanks to Julio for the pictures.

sábado, 4 de octubre de 2008

LA ALAMEDA PRINCIPA DE MÁLAGA - MALAGA'S ALAMEDA PRINCIPAL

Málaga, con sus casi 577000 habitantes, es la sexta ciudad de España por población. Dispone de 238 autobuses, 34 líneas regulares, 3 líneas circulares y 3 líneas nocturnas, operadas por la EMT Málaga. .

Curiosamente, 21 líneas tienen su origen en Alameda Principal, que por su proximidad al Ayuntamiento, a la Alcazaba, a la Catedral y al Puerto, hacen de este paseo, un sitio idóneo para ubicar en él tantos finales de línea. También allí se ubica la oficina de atención al cliente.

La 32, une el centro con Miramar y Limonar, con final en Mayorazgo. Como vemos en la foto, más Citybus en servicio con cartelería electrónica.

Gracias a Amparo y Lucía Murillo por su contribución de fotos.


Malaga has around 577000 inhabitants, which makes it the sixth biggest city in Spain) and it has 238 buses, 34 day routes, 3 circular routs y 3 night services, operated by EMT Malaga.

Amazingly, 21 routs have its origin in Alameda Principal, which, due to its proximity to the City Hall, the Alcazaba, the Cathedral and the Port, makes it a key point, ideal for all transportation. Also, the Customer Service Office is placed here.

Route 32 links the City Centre with Miramar y Limonar, with its terminus at Mayorazgo. As the pictures show, more Renault Citybus with electronic displays.
Thanks to Amparo and Lucia Murillo for their pictures.

32 EN MADRID, DIRECCIÓN ESTE - 32 IN MADRID, GOING EAST

El 32 en Madrid une el centro de la ciudad, Plaza Benavente, con Moratalaz en el este, teniendo su final en la estación de Pavones, con correspondencia con la estación de la línea de metro 9 del mismo nombre, que permite una perfecta intermodalidad. También tiene parada en Atocha, para conectar con AVE, RENFE, Cercanías y la línea 1 de Metro, además de otras líneas urbanas. Es una empresa municipal. La Web EMT Madrid no dispone de datos actualizados pero ofrece datos del 2006: 500 M pasajeros, 100 M Kms de rutas, 2.022 autobuses, 209 líneas y 7512 trabajadores, lo que convierte a EMT Madrid, la mayor empresa de transporte urbano de superficie de España y una de las mayores de Europa.

Los autobuses asignados a esta línea no son excesivamente nuevos, aunque disponen ya de indicadores electrónicos de un modelo viejo, que no permite una visión correcta de la línea que sirve, como se ve en la foto.

Estos Renault Cityline , carrozados en Zaragoza por Hispano guardan una gran semejanza a los autobuses del mismo modelo, asignados a la 32 ocasionalmente, que dispone TUZSA, aunque aquí, los modelos más viejos no disponen, ni dispondrán de cartelería electrónica.
Madrid's 32 route links the city centre with the east outskirts in Moratalaz. It does finish outside Pavones Station (Metro 9) that allows a good multimodal exchange. It also stops at Atocha Railway station, for High Speed Train connection as well as standard trains, commuter lines and metro 1. It is operated by the Council's EMT Madrid.

Data available in their website is rather old, from 2006: 500 M passengers, 100 M Kms of routs, 2.022 buses, 209 lines and 7512 workers, which makes EMT the biggest Spanish Surface Urban transport company and one of the biggest in Europe.

Buses are not that new, although they already have the electronic displays, (old ones) that make it difficult to distinguish the destination, as the picture shows.
The Renault Cityline bodywork is constructed in Zaragoza (
Hispano) so there, there is resemblance to similar buses used sometimes in Zaragoza's 32, although here, the older models don't have and will never have electronic displays.

jueves, 2 de octubre de 2008

MINIBÚS TO THE ALHAMBRA - MICROBÚS A LA ALHAMBRA

Granada, conocida en gran medida por su espectacular Alhambra. La ciudad dispone de un servicio de autobuses para acceder a la misma desde un punto primordial de la ciudad, la Plaza Nueva. La empresa Transportes Rober, concesionaria del transporte público de la ciudad, creo 4 líneas para acceder a la Alhambra, conectando, además, la zona de Albayzín y Sacromonte. Este servicio se denomina ALHAMBRA BUS. Presta servicio en 4 rutas que por las especiales características geográficas de sus recorridos no pueden ser desarrolladas por autobuses estándar, por lo que son necesarios vehículos más pequeños. Un total de 21 vehículos dan servicio a estas 4 líneas, entre las que se encuentra, la 32, que une directamente con la Alhambra. El resto de líneas son la 31, 33 y 34. También está prevista la utilización de autobuses eléctricos en un futuro.
Gracias a Amparo y Lucía Murillo por su contribución de fotos.

Granada, well known for its spectacular Alhambra. The city offers public transport from a key point in the city: Plaza Nueva. Buses are operated by Transportes Rober, under a brand name: ALHAMBRA BUS, with 4 different services to access the Alhambra, and connecting with the area of Albayzín and Sacromonte. The 4 services, due to the special geographical characteristics of the districts they pass need, cannot be serviced by the standard buses, therefore, therefore, it uses minibuses. 21 minibuses service the 4 lines, among which, we find our beloved 32, that will take you directly to the Alhambra. The rest are numbered 31, 33 y 34. In future, it electric buses will be used.
Thanks to Amparo and Lucia Murillo for their pictures.

MUCHOS NÚMEROS EN SEUL / MANY NUMBERS IN SEOUL

Seúl tiene un impresionante sistema de transporte público, que además funciona. Anteriormente, parece que la situación era caótica. Innumerables líneas y vehículos colapsaban las vías pero pocos eran los usuarios. Desde el cambio, el sistema ha conseguido una intermodalidad cómoda que ha atraído a muchos usuarios.

Lo primero que choca al llegar a Seúl son los números tan altos que tienen algunas líneas. Pero todo tiene una explicación. Los números de línea están relacionados con las áreas en las que se ha dividido la ciudad. Las troncales y ramales, tienen cuatro dígitos, en los que el primero hace referencia al punto de origen, el Segundo al de destino, y los otros dos, a la línea en sí. En los rápidos, siempre empieza por 9 y el Segundo es el punto de partida, fuera de Seúl, se sobreentiende. En los de circulación, el primer dígito denota la zona por donde circula. También hay rutas que empiezan por 8, que son para vacaciones o servicios de hora punta, sólo para las líneas ramales.

Hay cuatro tipos de autobuses, diferenciados por colores:
  • Los autobuses azules, Líneas Troncales: Operan a gran velocidad y acceden a los carriles bus centrales construidos para ellos. Además conectan el centro con zonas suburbanas. El ayuntamiento participa en la explotación de estas líneas. Normalmente Cruzan el río, razón por la cual adoptaron el color azul.
  • Líneas ramales con autobuses verdes: Operadas por compañías privadas, conectan estaciones de metro o de autobuses fuera de la ciudad. El verde simboliza las verdes montañas que rodean la ciudad.
  • Rojo para los autobuses Rápidos: Son líneas exprés diseñadas para las unir el centro con las localidades del área metropolitana. El color rojo hace referencia a la energía de la velocidad… Será cosa de coreanos…
  • Amarillo para los autobuses de Circulación: Circulan por el centro de Seúl conectando las estaciones de tren, metro y autobús del centro. Para ellos, el amarillo significa dinamismo a la vez que da una imagen amigable (Odio esta palabra…)

    Para todas las líneas, los dos últimos dígitos, son el número de línea. Así, es difícil encontrar la línea 32… pero encontré esta línea ramal. La 4432, que tendrá que valer.

Seoul has an impressive system of public transportation. Apparently, they had to do something about the chaotic situation before, where there were many buses and hardly anyone used it. Therefore, they came up with this system:

Route numbers specify area divisions. For Trunk and Branch Bus, the first digit indicates the area where the route begins, and the second digit indicates where the route ends. For Rapid Bus, the first digit is always 9, and the second indicates the area in which the route begins. The first digit of Circulation Bus indicates the area in which the bus circles. Route numbers which start with 8 indicates holiday/rush-hour only branch buses. For all lines, any remaining numbers are individual routes.

There are four types of buses:

  • Trunk Bus (Blue): This type of buses will operate at higher speeds and access the median bus lane connecting suburban areas to downtown Seoul. The city government is partly in charge of its operation. They normally cross the river, hence the colour blue of its buses.
  • Branch Bus (Green): Green bus will be flexibly operated by private bus companies, to connect major subway stations or bus terminals outside downtown Seoul. Green stands for the mountains surrounding the city.
  • Rapid Bus (Red): The red buses will be express buses designed specially for those commuting between downtown Seoul and the metropolitan area. The colour red exudes energy of speed.
  • Circulation Bus (Yellow): This bus will circle downtown Seoul and stop at stations for blue buses and major railway stations, as well as business, tourist and shopping areas. Yellow was selected for its dynamic and friendly image.

Therefore, it will be very difficult to get route 32… but I found 4432… which will have to do.

EL DESCONOCIDO 32 DE TAIPEI - THE UNKNOWN TAIPEI 32 BUS

Son 30 minutos de frecuencia de esta línea de Taipei, capital de Taiwán. Los locales, no la conocen, aun cuando llega hasta el mismo centro de la ciudad, con parada en el Ayuntamiento y la zona comercial próxima al rascacielos 101.

El 32 es una línea que une el centro (WuXing Str) con una zona de vivienda de públicas en el barrio de Nanang. Los autobuses parecen más pequeños que en otras ciudades, pero debe ser simplemente efecto óptico. Interiormente, disponen de asientos de piel y el pago del billete es único, 15 dólares taiwaneses, que viene a ser una miseria. Las paradas son simples postes metálicos con pegatinas adesivas que idican los tiempos... en chino mandarín, que es el idioma oficial.

Como se ve, el letrero de este autobús es electrónico aunque por lo general, la línea también dispone de vehículos con tablillas, a la antigua, como se mal ve en la foto siguiente. Como pasa siempre, el 32 parece que está destinado a ser una de las últimas líneas en obtener las últimas tecnologías. Está operada por South East Bus, una de las varias compañías que se dedican a dar servicio a esta ciudad.

30 minutes is the frequency of this bus route in Taipei, Taiwan's capital city. One route that locals hardly know, even when it reaches City Hall, and several Shopping Malls near the famous 101 Skyscraper.

Route 32 links the city centre WuXing Str with Nanang Public Housing state. Buses seem rather small, but it must be a special optical matter. Leather seats can be found inside. Flat fare of 15 Taiwan Dollars which means, it costs next to nothing. Bus stops are just a metal post with a sticker on them, showing its route and times, of course, in Mandarin, the official language.

Electronic displays are starting to be used in these types of buses, although as the second pic shows, standard panels are also used. As usual, the 32, seems to be one of the last routes to get the new technologies. Bus is operated by
South East Bus one of the various companies that serve Taipei.