sábado, 26 de diciembre de 2009

EL 32 DE BELGRADO / BELGRADE'S 32

Belgrado es la capital de la República de Serbia y la ciudad más grande y populosa del territorio de la antigua Yugoslavia. Junto con su área metropolitana, viven alrededor de 1.650.000 habitantes, siendo por ello también la cuarta ciudad más poblada del sureste de Europa, después de Estambul, Atenas y Bucarest. Está situada en la confluencia del río Sava con el Danubio por lo que la ciudad tiene esas dos “barreras” a la hora de expandirse.

Su gran extensión y los ríos, supone que debe proveer a sus ciudadanos de una amplia red de transporte público, con autobuses, tranvías y trolebuses, operados por GSP Beograd, empresa municipal, además de otras 6 empresas privadas. Está bien preparada para fomentar el uso del transporte público, pues disponen de un
a tarjeta (ITS) que permite utilizarlos en todos los vehículos, aunque solo por un viaje. Los billetes se pueden comprar en kioscos o directamente del conductor.

La ciudad dispone de 118 líneas diurnas y 22 nocturnas de autobús. Todas las líneas están operadas por GSP y una compañía privada, mientras que las nocturnas solo son operadas por las privadas. También, GSP opera 12 líneas de tranvía y 8 de trolebuses y 6 de microbuses. Además, la red la complementan más de 300 líneas suburbanas, al cargo de la empresa SP Lasta, aunque también hay otros operadores.

El 32 conecta Vukov Spomenik - Visnjicа, una línea diurna, operada por GSP (librea amarilla) y otra compañía privada (librea azul y blanco) que se alternan cada viaje. Tiene una frecuencia de 9 minutos. El servicio funciona entre las 4.30 y las 23.15. Además, dispone de dos servicios cortos de refuerzo, 32Е ТRG Rеpublike - Visnjicа y 32L Оmladinski Stаdiоn - LЕSCЕ /Cemetery.


Belgrade is the capital of the Republic of Serbia and the biggest and most populated city of the territory of the former Yugoslavia. Including its metropolitan area, over 1.650.000 people live there, being the fourth most populated city within Southeastern Europe, after Istanbul, Athens and Bucharest. It is located in the confluence of the Sava River with the Danube; hence, the city has those two “barriers” when moving around.

Its size and the difficulty of having both rivers requires a wide network of public transport, with buses, street cars and trolleybuses, operated by GSP Beograd, municipal company, in addition to 6 private companies. It is well prepared to encourage the use of the public transport, with the use of a card (ITS) that allows using it in all the vehicles, although just for a single trip. The tickets can be bought directly in kiosks or from the conductor.

The city has 118 day bus lines and 22 night services. All the lines are operated by GSP and a private company, whereas night services are only operated by private ones. GSP also operates 12 tramway routes, 8 of trolleybuses and 6 of minibuses. In addition, the network is complemented by more than 300 suburban lines, run by SP Lasta, although there are also other operators.

32 runs between Vukоv Spоmеnik and Visnjicа, a day service, operated by GSP and another private company, that alternate the trips. It has a frequency of 9 minutes. The service works between the 4.30 and 23.15. In addition, it has two short services, 32Е ТRG Rеpublikе - Visnjicа and 32L Оmladinski Stаdiоn - LЕSCЕ /Cemetery.

domingo, 20 de diciembre de 2009

EL 32 DE TÚNEZ / TUNIS 32

Túnez, capital del país con el mismo nombre, con una población que sobrepasa of 1,200,000 y casi 4.000.000 en su área metropolitana. Es una ciudad, situada en el Golfo de Tunez y se extiende por la llanura, llegando a los montes aledaños, con eidificios de poca altura. El centro de la ciudad conserva la Medina (calles tortuosas donde se concentra el zoco).

La TRANSTU, nombre comercial de la Société des transports de Tunis (STT) se encarga del transporte público de Túnez, ofreciendo líneas de autobús en el interior de la capital y los alrededores, normalmente con frecuencias de 30 minutos. En total, la ciudad tiene 1,050 autobuses que dan servicio a 206 líneas. La librea de los autobuses es amarilla con la parte superior en blanco y todos disponen de un cartel móvil donde indica el número de línea y los destinos en árabe.

Las principales estaciones se encuentran en la capital y son: Station du parc HABIB THAMEUR, Station Ali BELHOUANE, Station place BARCELONE y Station TUNIS MARINE. Existen otras empresas privadas como la TUT y TCV, que también sirven el interior de la ciudad. Además, desde 1995, cuenta con una red de metro ligero, « métro léger » más sencillo para desplazarse que el autobús. Actualmente, 5 líneas con dos de refuerzo componen la red, que sigue expandiéndose e incorporando nuevos vehículos.

El 32 es un servicio de la Transtu, que pare de la estación Habib-Thameur y se dirige a hacia a Cité Ezzouhour, donde termina la 32, existiendo, además, la 32C y la 32D hasta Sidi Hassine.


Tunis, capital of Tunisia, has a population of 1.200.000 and exceeds 4.000.000 with its metropolitan area. It is a city, located in the Gulf of Tunisia and it extends over the plain, reaching the hills nearby, with small buildings. Downtown still conserves the Medina (winding streets where market is concentrated). TRANSTU is the commercial name of Société des Transports de Tunis (STT) is in charge of the public transport of Tunis, offering lines of bus within the capital and the surrounding areas and running, normally every 30 minutes. Altogether, the city has 1.050 buses that give service to 206 lines. The livery of the buses is yellow with the upper part in white. The route is shown in a plastic sign where it indicates the line number and the destinies in Arabic and supposedly in French. The main bus/tram stations in the capital are Station du parc HABIB THAMEUR, Station Ali BELHOUANE, Station pleases BARCELONE and Station TUNIS MARINE. Other private companies are also in operation the TUT and TCV that also serve the interior of the city. In addition, since 1995, the city has a network of light rail, “métro-léger”, a much better way to move around than the bus. At the moment, 5 lines with two of reinforcement compose the network, that continues expanding and incorporating new vehicles. The 32 is a service of the Transtu, that starts in Habib-Thameur station and runs towards Cité Ezzouhour, where the 32 finishes, existing, in addition, 32C and 32D until Sidi Hassine

lunes, 7 de diciembre de 2009

UN 32 HISTÓRICO EN MALTA / A HERITAGE 32 IN MALTA

Si hay un sitio donde un entusiasta del transporte flipe, ese es Malta. Parece un museo rodante, donde te encuentras autobuses de diferentes épocas sirviendo las líneas regulares de la isla.

El país es pequeño, con poco más de 400.000 habitantes. Se trata de un archipiélago compuesto, principalemente por la Isla de Malta y la Isla de Gozo, además de otros pequeños islotes. La Valletta es la capital, pero no el núcleo más poblado que es Birkirkara con poco más de 25000 habitantes. Pese a pertenecer a la Unión Europea desde 2004, las situaciones que se dan en este país están lejos de las estrictas normas europeas. Los taxis son extremadamente caros, donde el uso del taxímetro es prácticamente nulo y hay que negociar el precio del trayecto antes de subirse. Pero sea cual sea el trayecto, los 15 Euros no se los quita nadie.

Malta parece estar atrapada en el tiempo en lo que al transporte público se refiere. La mayoría de las líneas tienen su punto de partida en la estación central de Valletta, una plaza circular donde se reparten las paradas de las diferentes rutas. El transporte público está controlado por la Assocjazzjoni Trasport Pubbliku – ATP.


Aproximadamente, la isla cuenta con 508 autobuses, curiosamente la mayoría de ellos en propiedad de los propios conductores. Los autobuses están todos pintados en amarillo (inferior) una franja anaranjada y blanco (superior). En la isla de Gozo, la parte inferior es en gris. Aunque algunos se están renovando, todavía son muchos los vehículos históricos, con más de 35 años. Algunos de ellos, se importaron de segunda mano de Inglaterra en los años 80. La tendendcia actual es que el gobierno de la isla intenta subvencionar la compra de nuevos vehículo. También, desafiando a la normativa europea, vemos como los autobuses circulan con la puerta abierta, algo impensable estos días en Europa.

Pero las curiosidades no acaban ahí. Los autobuses funcionan día si, día no. El día de trabajo suele ser de 12 horas mientras que el día de “descanso” suelen ser usado para transporte discrecional, escolar o acometer mantenimiento.


La línea 32 parte, como la gran mayoría de las líneas de la estación central de Valletta, para dirigirse al sur de la isla y establecer su final en Zurrieq, pasando por las inmediaciones del aeropuerto. El servicio es bastante regular con una frecuencia aproximada de 10 minutos en hora punta por la mañana. de 8.45 a 10.45 no hay servicios. Luego pasa en intérvalos de 20/30 minutos, algo difícil de poder controlar, pues las paradas no disponen de horarios. Afortunadamente, la web sí.La línea 38, cada hora, refuerza esta línea, así como la 39 y 36, que en horarios particulares, sustituyen a esta. Y pensabas que tus autobuses locales eran complicados...

Toda una experiencia que ya está contemplada como una de las atracciones de la isla. Espero que la renovación de los autobuses quede simplemente en un cambio de motores menos contaminantes, y las carrocerías queden como emblema de la isla.

If there is a place where a transport enthusiast can have a good time, that is Malta. It seems a living museum, where you can find buses from old times.


The country is small with just over 400.000 people. It is basically an archipelago composed mainly of the island of Malta and the Island of Gozo, as well as other little islands. Valletta is the capital, but not the place with more inhabitants which is Birkirkara with over 25000 inhabitants. Even thought it belongs to the European Union since 2004, there are a few aspects that are far away from the strict European norms. For example, Taxis are rather expensive. The Taximeter is mainly decorative, as it is hardly used, eventhough, you are entitled to ask for the use of it. Normally, you need to negotiate for the price to get back, and be warned, you will never get around, no matter where you go, for under 15 Euro. It is better you call them, as it is not normal to stop them in the street.


Malta seems to be stuck in time. Most of the routes depart from the Central Terminus Bus Station in Valleta. Public Transport is managed by the Assocjazzjoni Transport Pubbliku – ATP.


Approximately, there are 508 buses, most of them owned by the bus drivers themselves. Livery is bottom yellow, orange line around, and white top. In the Island of Gozo, the bottom is grey. Most of the buses are over 35 years, although in the 80s, some were brought in second hand from the UK. Nowadays, the government is helping through subsidies to renovate the fleet. Also, defying the European norms, buses run with open doors, if they are lucky to have one, something unthinkable in Europe.


But the curiosities don’t stop there. Buses run on a 'day on, day off' basis, whereby one day half of the buses operate on the public routes more or less for 12 hours, while the other half are used for private hire, school buses, or undergo maintenance.


The 32 leaves, as most of the rest of routes from Central Terminus Bus Station in Valleta. It heads south of the island to Zurrieq, passing near the airport. It is a rather wild service to control. It starts the day with a passing frequency of 10 minutes. From 8.45 to 10.45 there is no service. Then it comes back on a frequency of 20/30 minutes, something difficult to handle for those not used to the times. It doesn’t help the fact that the bus stops don’t have timetables either. Route 38 runs along the same way on an hourly basis, acting as a support, and in some journeys, it is substituted by either route 39 or 36. And you thought your city services were complicated.


This is a nice experience, considered already one of the attractions of the island. I hope that the renovation that the service is undergoing, will renovate the engines into ones less polluting, but will maintain the old bodies, that have become part of the Island monuments.

domingo, 29 de noviembre de 2009

EL 3632 DE BIZKAIBUS / BIZKAIBUS' 3632

Bilbao tiene poco más de 350.000 habitantes y supera los 900.000 si contamos su entorno metropolitano. La ciudad se encuentra rodeada por montañas que, junto a la ría del Nervión, constituye una importante limitación al desarrollo de la ciudad.

Bilbao dispone de una red de autobuses urbanos gestionado por su ayuntamiento se comercializa bajo la marca Bilbobus, en concesión a la empresa francesa Veolia. Dispone de 28 líneas de autobús, 8 de microbús y 8 líneas de autobuses nocturnos durante los fines de semana denominados Gautxoris. Además, dispone de una línea de tranvía operada por Euskotran y dos líneas de metro.

No obstante, Bilbobus no tiene 32, así que he tenido que fijarme en Bizcaiabus, que opera en toda la provincia, con servicios numerados con cuatro cifras. Las dos primeras corresponden a la zona donde operan mayoritariamente: Encartaciones es el 33 (como el 3336, 3337), Margen izquierda el 31 (como el 3115, 3142), UPV el 23 (como el 2312, 2322), Margen derecha el 32 (como el 3250, 3223), Alto Nervión el 36(como el 3621, 3631),... mientras que la segunda cifra es la línea en si.

Así que he cogido la 3632 que comunica Bilbao (c/ Bailén) con Basauri - San Miguel (por Begoña), con una frecuencia de 30 minutos. Además, curiosamente, está operado por TCSA, la concesionaria del autobús urbano de Bilbao antes que se hiciera Veolia con el servicio en 2008. Transportes Colectivos cuenta con una flota de unos 130 autobuses, gestiona 36 de las líneas de Bizkaibus, principalmente realizando las conexiones entre Bilbao, la Margen Izquierda, el Alto Nervión, la Margen Derecha, el Aeropuerto de Bilbao y la UPV.

Bilbao has little more than 350,000 inhabitants and over 900,000 if we counted its metropolitan surroundings. The city is surrounded by mountains; it’s crossed by the Nervion River that creates a real limitation to the expansion of the city.

It has a network of urban buses managed by its city council, under the Bilbobus mark, in concession to the French company Veolia. It has 28 lines of bus, 8 of minibuses and 8 night services at the weekends called “Gautxoris”. In addition, it has a line of tramway operated by Euskotran and two lines of underground.

However, Bilbobus not has 32, so I have had to look in the Bizcaiabus network that operates throughout the province, with services numbered with four numbers. The first two correspond to the zone where they operate mainly: Encartaciones is the 33 (like the 3336, 3337), Left Bank the 31 (like the 3115, 3142), UPV the 23 (like the 2312, 2322), Right Bank the 32 (like the 3250, 3223), Nervión the 36 (like the 3621, 3631)… whereas the second number is the line itself.

So I have taken the 3632 that communicates Bilbao (Bailén St) with Basauri - San Miguel (via Begoña), with a frequency of 30 minutes. In addition, curiously, it is operated by TCSA, the concessionaire of the urban bus of Bilbao before Veolia wan the service in 2008. Transportes Colectivos has a fleet of about 130 buses, manages 36 of the lines of Bizkaibus, mainly connecting Bilbao, the Left Margin, the Nervión Stop, the Right Margin, the Airport of Bilbao and the UPV.

sábado, 28 de noviembre de 2009

UN MICROBÚS EN CALCUTA / A MINIBÚS IN KOLKATA

Calcuta, antigua capital de India, es una de las grandes metrópolis indias, junto a Nueva Delhi, Mumbai y Chennai. Dispone de una población con su área metropolitana, superior a 13 millones de habitantes. Es la capital del estado de Bengala Occidental. Una sociedad muy tradicional y conservadora.

Como en cualquier gran ciudad, las distancias son grandes. Por ello, dispone de una amplia red de transporte público. Llama la atención la decrépita red de tranvías que todavía conserva y que tan apenas se utiliza por una mala gestión y abandono. También dispone de una línea de metro que, por el contrario, sí que es muy utilizada.Pero lo que más destaca es su denso tráfico, las calles que cambian de dirección según la hora del día y sobretodo, sus viejos autobuses. Los billetes de autobús son muy baratos, por lo que los autobuses son altamente usados. Dispone de autobuses gubernamentales y privados. De estos últimos, tenemos dos tipos, autobuses estándar (con librea azul claro y amarillo) y micros (librea marrón y amarillo). Durante el día, las frecuencias son muy buenas. Por la noche, como es de esperar, no tanto. Como curiosidad, debido a las fuertes lluvias que caen durante la estación de los monzones, a veces se interrumpe el transporte público.

El 32 es un microbús, con lo cual es una línea privada, que conecta Esplanade Bus terminus en el centro con Dakshineswar. Los microbuses, como se ve en las fotos, están bastante mal conservados, pero siguen haciendo su función.

Calcutta, former capital of India, is one of the great Indian metropolises, together with New Delhi, Mumbai and Chennai. It has a population with its area metropolitan of over 13 million inhabitants. It is the State Capital of Western Bengal. A very traditional and conservative society.

Like in any big city, the distances are huge. For that reason, it has a wide network of public transport. It is striking to see the decrepit network of street cars that are still running and that are hardly used, due to bad management and abandonment. Also it has an underground that that is very much used. What is surprising is its dense traffic, the streets that change direction depending on the hour of the day and above all, its old buses. The bus tickets are very cheap, reason why, the buses highly are used. It has governmental and private buses. Of these last ones, we have two types, buses standard (with light blue and yellow livery) and micros (brown and yellow livery). During the day, the frequencies are very good. At night, as usual, not as much. As a curiosity, due to strong rains that fall during the monsoon season, sometimes the public transport is interrupted.

The 32 are operated by minibuses, which means it is a private line that connects Esplanade Bus terminus in the center with Dakshineswar. The microbuses, as it can be seen in the photos, are badly preserved, but they continue working and taking people around.

domingo, 22 de noviembre de 2009

EL 32 DE MONTPELIER, UN SERVICIO PERIFÉRICO - 32 IN MONTPELLIER, A PERIPHERICAL SERVICE

La ciudad de Montpellier, al sur de Francia, cuenta con una población de mas de 260.000 habitantes y casi 500.000 si incluimos su área metropolitana.

El transporte urbano lo opera TAM. La ciudad está en pleno proceso de cambiar sus autobuses por tranvías. Dos líneas ya en funcionamiento (más de 34 kms) y la tercera en construcción. Además, dispone de 29 líneas de autobús (urbanas y suburbanas) con 175 autobuses.

La línea 32 es una línea suburbana, como bien se puede ver en el tipo de autobús utilizado, que conecta Montpelier Rives du Lez y Villeneuve les Maguelone, con una frecuencia de paso aproximada de una hora en laborables y cuatro viajes los domingos y festivos.

Montpellier is a city in the South of France, with over 260.000 people in the borough and nearly 500.000 in its metropolitan area.

Public transport is operated by
TAM. The city is in the process of changing its bus network with trams. Two lines (34 kms) are already in operation and the 3rd line is undergoing construction. It still has 29 bus routes (urban and suburban) with a fleet of 175 buses.

The 32 is a suburban route, clearly identifiable with the type of bus used to do the route that connects Montpellier Rives du Lez and Villeneuve les Maguelone, with an hourly service during weekdays and 4 services on Sundays and festive days.

sábado, 7 de noviembre de 2009

32, UN SERVICIO A LA DEMANDA EN CLERMONT FERRAND / 32, A SERVICE ON DEMAND IN CLERMONT FERRAND

Clermont-Ferrand es una ciudad del centro de Francia, capital de la región de Auvernia y del departamento del Puy-de-Dôme, cerca de Lyon. Con alrededor de 140.000 habitantes, la ciudad es un importante centro industrial, destacando la fábrica de Michelín.
Recientemente, se ha instalado una línea de tranvía que recorre la ciudad. Curiosamente, el tranvía dispone de un solo carril que le guía, porque el tranvía circula... sobre ruedas... ¿Cómo iban a dejar a Michelín no rodar por su ciudad? La verdad es que este tipo de transporte, guiado sobre ruedas neumáticas, es muy usual en varios metros de Francia, como en París, Rennes...

La empresa encargada del transporte es T2C, del grupo Keolis, con 24 líneas de autobús, trolebús y una de tranvía.
El 32 circula bajo demanda entre el centro (Gaillard) donde tiene correspondencia con el tranvía y Sayat Bel Air, con un recorrido extra hasta Argnat Le Mas.

Clermont-Ferrand is a city in the centre of France, capital of Auvern Region and the department of Puy-de-Dôme, cerca de Lyon. With over 140.000 citizens, the city is an important industrial hub, being the Michelin factory why it is well known.

In the past few years, a tramway has been installed in the city. Curiously, the tram has only got one rail, running on neumatic wheels. How was Michelin going to get out of the streets? In fact, the use of ruber wheels is very common in underground systems in France (Paris, Rennes...)

T2C, from the French Keolis group, is the company in charge of transportation in the city, with 24 bus routes and one tramway.

32 runs a service on demand, between the centre (Gaillard) where it interchanges with the tram and Sayat Bel Air, with an additional route to Argnat Le Mas.

miércoles, 4 de noviembre de 2009

EL 32 DE LA TCL EN LYON / LYON'S TCL ROUTE 32.

Lyon es la tercera ciudad de Francia, con poco más de 1,750,400 habitantes (4,400,000 con su área metropolitana). Por su situación, la ciudad dispone de varias zonas, delimitadas por las montañas y los ríos.

El transporte público lo opera TCL, del grupo Keolis y da servicio a 62 municipios, incluidos los 57 del área metropolitana de Lyon. Esta empresa está al cargo de 4 líneas de metro, 4 de tranvía, más de 120 líneas de autobús (95 líneas estándar, 3 de articulados, 15 de microbuses), 7 de trolebuses y dos líneas de funiculares, además de 100 servicios escolares, servidos por 1172 vehículos (sin contar los metros ni funiculares).
La línea 32 conecta la estación de tren de Perrache al sur de la ciudad con Grange Blanche en el sureste, tras un recorrido transversal.
Lyon is the 3rd French city in terms of population, with over 1,750,400 inhabitants (4,400,000 with its metropolitan area). Its location makes the city rather complicated, due to the mountains and rivers that control its expansion.

Public transport is operated by
TCL, from the Keolis group, servin 62 councils, including the 57 from Lyon's metropolitan area. The company runs 4 metro lines, 4 tramway routes, over 120 bus services (around 95 routes with standard buses, 3 bendy buses, 15 microbuses), 7 troleybus routes and two funiculars, as well as over 100 school services. All these bus routes are served by 1172 vehicles (not counting metros nor funiculars).

Route 32 connects Perrache railway station in the south of the city, with Grange Blance, in the Southeast of the city, after a peripherical route.

domingo, 11 de octubre de 2009

GUAGUA 32 AL SUR DE LA ISLA DE GRAN CANARIA / GUAGUA 32 IN THE SOUTH OF GRAN CANARIA ISLAND

La capital de la isla de Gran Canaria es Las Palmas (con 381.123 habitantes), también capital de la provincia oriental (Las Palmas) y de la Comunidad Autónoma de las Islas Canarias, conjuntamente con Santa Cruz de Tenerife.


La isla dispone de una red de autobuses operada por Global desde el 17 de marzo (mi cumpleaños) de 2000, fruto de la fusión de las dos operadoras de transporte interurbano de viajeros que existían en Gran Canaria, Salcai (concesión Sur- Sureste) y Utinsa (concesión Centro – Norte).

Actualmente son 121 líneas que cubren todo el territorio insular, con más de 28 millones de viajeros al año y 320 guaguas (autobuses, en lenguaje local) en su flota, con una edad media de 6 años.

El 32 une Playa del Inglés con el Puerto de Mogán, uno de los enclaves más pintorescos y acogedores del sur grancanario. El horario de la ruta es algo errático; de lunes a viernes cada 30 minutos la mayor parte del día, los sábados, 9 servicios desde Playa del Inglés y 11 desde Puerto Mogan concentrados por la mañana. Los domingos, sin servicio. Es mejor consultar la web o las paradas para asegurarse del horario de paso.

The capital city of Gran Canaria is Las Palmas (with 381.123 inhabitants), also capital of the Eastern Province (Las Palmas) and shared capital of the Autonomous Region of the Canary Islands, together with Santa Cruz de Tenerife.

The island has a bus network operated by Global since March 17th (my birthday) 2000, as a result of the merge of the two existing operators: Salcai (South-South East operations) and Utinsa (Centre and North operations).

Currently, there are 121 routes that cover the whole island, with more than 28 million passengers per year and 320 guaguas (buses, in the local lingo) in its fleet, with an average of 6 years of age for their vehicles.

The 32 links the tourist resort of Playa del Inglés with Puerto de Mogán, one of the most picturesque places in south Gran Canaria. The timetable is rather strange: from Monday to Friday, every 30 minutes, most part of the day, Saturdays, 9 services from Playa del Inglés and 11 from Puerto Mogán mainly in the morning. Sundays, no service. It is better to consult the web or the bus stops to check the timetables.

Gracias a Álvaro por hacerme la foto en sus vacaciones.
Thanks to Álvaro for taking the picture while on holidays.

Q32 DEL EMPIRE STATE A QUEENS / Q32, FROM EMPIRE STATE BUILDING TO QUEENS

La ciudad de Nueva York es la ciudad más poblada de los Estados Unidos de América y la segunda aglomeración urbana del mundo. La ciudad se compone de cinco boroughs (distritos): Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens y Staten Island. Con más de 8,4 millones de neoyorquinos, Manhattan (1.593.200 habitantes) es el más conocido, pues ahí es donde está el centro comercial y cultural de la ciudad. Queens (2.256.576 habitantes) es el distrito más extenso y acoge dos de los tres aeropuertos del área metropolitana: La Guardia Airport y el John F. Kennedy International Airport.


El transporte público es el principal medio de transporte de los neoyorquinos. Curiosamente, se dice que Nueva York es la única ciudad del país en la que más de la mitad de los hogares no disponen de un coche.


El metro de Nueva York es el sistema de metro más grande del mundo (1.062 km) y también es el que más estaciones activas (468). Destaca además su funcionamiento durante las 24 horas del día en casi la totalidad de la red, algo que también ocurre con todos los autobuses de la ciudad (puede haber excepciones en los lugares más remotos). La empresa que gestiona el transporte público de la ciudad MTA, es un ente que controla la movilidad en los cinco distritos/estados. En cuanto a autobuses, consta de 4,578 (información de 2008), con 208 rutas locales y 36 exprés en los 5 distritos. Las líneas de autobús van identificadas por los distritos donde sirven. M para Manhattan, Q para Queens, B para Brooklyn, BX para Bronx and S para Staten Island.


La forma de pago es a través de MetroCard o aportando el importe exacto. Los El tiempo de espera varían en función de la hora del día, normalmente entre 5 y 15 minutos. Por lo general, los autobuses paran cada dos manzanas en las avenidas y cada manzana en calles transversales. Las paradas están bien señalizadas e identificadas con el número de la línea. Muchas paradas incluyen señales Guide-a-Ride, que incluyen información con el plano de la ruta y el horario. La entrada es por la puerta delantera.


El Q32 es una ruta que une la 7ª Avenida (Penn Station), en las inmediaciones del Empire State, pero que pronto cruza el río y se adentra en Queens, estableciendo su final en Jackson Heights. Según su horario, de las 1.00 a las 4.46am no hay salidas desde Penn Station y entre las 1.25 am a las 5.38 no hay desde Jackson Heights.


Como se puede ver en la foto diurna, el autobús utiliza la rampa para permitir el acceso al vehículo de pasajeros en silla de ruedas y el vehículo es híbrido eléctrico. ¿Quién dijo que los americanos no miraban por el medioambiente?


New York City is the most populated one in United States of Americas and the second biggest populated urban area in the World. It is composed of 5 boroughs (also County): Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens and Staten Island. With over 8,4 million people in the whole state, Manhattan (1.593.200 inhabitants) is the most known as there you find the financial, commercial and cultural centre in the city. Queens (2.256.576 inhabitants) is the largest borough, where you find 2 of the 3 airports serving the metropolitan area: La Guardia Airport and John F. Kennedy International Airport.


Public transport is the main way of getting around for the people in the city. Curiously, New York is meant to be the only city in the USA where over half of the homes don't have a car.


New York Underground is the biggest in the World (1.062 km) and also the network with the most active stations (468). It has 24 hour service in nearly 100% of the network. This also happens with the buses although there may be some exceptions, as we will see later. MTA, is the company that manages transport in the five boroughs. It has 4,578 (information from 2008), with 208 locales and 36 express routes throughout the 5 counties. Services are easily recognisable, as the lines are preceded by the letter of the county they run. M for Manhattan, Q for Queens, B for Brooklyn, BX for Bronx and S for Staten Island.


You can pay by using the MetroCard or paying exact fare. Normally, buses run from every 5 to 15 minutes. Buses generally stop every other block on avenue routes and every block on cross-street routes.


Bus stops are well signalled and recognisable, showing the bus stopping. Sometimes, you can get Guide-a-Ride that includes information about the route plan and timetable. Access to the bus is done by the front door.

Q32 is a route that starts in Manhattan (7th Ave - Penn Station), near the Empire State Building, but soon crosses the bridge and runs around Queens until Jackson Heights where it has its terminal. According to its timetable, there are no services from 1.00 to 4.46am from Penn Station or from 1.25 am to 5.38 from Jackson Heights.


As you can see from the daylight picture, the bus uses the ramp for disabled passengers and it is using a hybrid electric bus... Who said America was not looking about the environment?


Gracias a Javier y su esposa que en medio de sus vacaciones tuvieron tiempo para hacerme estas fotos... y contar alguna anédota.
Thanks to Javier and his wife who, had some time in his holidays, to get these pictures for me... and be able to tell some annecdotes.

sábado, 19 de septiembre de 2009

EL 32 DE NÚREMBERG TE LLEVA AL AEROPUERTO - THE 32 IN NUREMBERG TAKES YOU TO THE AIRPORT

La ciudad de Nuremberg, en la Baviera alemana, supera el medio millón de habitantes. Como todas las grandes urbes alemanas, ha desarrollado una mezcla de medios de transporte para dar un buen servicio a sus ciudadanos.

La ciudad dispone de tres líneas de metro (U-Bahn) y 6 de tranvías (Straßenbahn) que se complementan con 350 autobuses que dan servicio a 61 líneas. Están operados por VAG transport-corporation Nuremberg de propiedad municipal.
El 32 es una lanzadera entre la estación de Metro de Thon y el Aeropuerto. Su frecuencia oscila entre 20 minutos y una hora, según la hora del día. Supongo que una extensión al aeropuerto del metro, podría poner en peligro esta línea.
En esta ocasión, las fotos no me han salido muy allá... Lo siento.
Nuremberg, in Germany's Bavaria, has over a million inhabitants. Like many other big German cities, public transport is well developed to give the best service possible to its citizens.

The city has 3 Underground lines (U-Bahn) and 6 tram routes (Straßenbahn), complemented by 350 buses serving 61 bus routes. They are all operated by VAG transport-corporation Nuremberg, which is council owned.
The 32 is a shuttle service between Thon U-Bahn station and the Airport. It runs every 20 minutes to one hour, depending on the time of the day. I would think that a future metro extension to the Airport could lead into the disappearance of this service.
On this occasion, the quality of the picture is not that good. Sorry for that.

domingo, 13 de septiembre de 2009

EL 32 DE ORLEANS, RUTA A DEMANDA / 32 IN ORLEANS, ROUTE ON DEMAND

Unos 115000 habitantes viven en Orleans, poco más del doble en su zona metropolitana, lo que hace de la ciudad francesa de Juana de Arco un centro importante de población, sobretodo, por su cercanía con París, que la convierte en una ciudad dormitorio en cierta manera, aunque la ciudad tiene bastante vida por si sola.
Su red de transporte está operada por Semtao (perteneciente al grupo Transdev) y consta de 32 líneas de autobús de las que 4 son lanzaderas y 6 de servicio a la demanda. Además, tiene 1 de tranvía que hace el recorrido Norte-Sur, desde Fleury-les-Aubrais a Orléans La Source. En 2011, se inaugurará la segunda línea desde Saint-Jean-de-Braye a La Chapelle-St-Mesmin. Son un total de 220 autobuses, (aproximadamente un 60% de piso bajo) y 22 tranvías.

Los 6 servicios a la demanda, entre los que se encuentra el 32, se denominan Filobus y solamente circulan si se reserva mediante una llamada de teléfono. Las zonas por las que circula suelen tener una baja demanda que no justifican una frecuencia regular. En el caso del 32, conecta la estación de SAINT-JEAN-DE-BRAYE (Point Bus Léon Blum) con CHECY La Guignardère. Debido a la baja demanda, el servicio se realiza con pequeños autobuses furgoneta.
Over 115000 inhabitants live in Orleans, a bit more than double do it in the metropolitan area, which makes this city famous fro Joan of Arc an important population centre, specially due to its proximity with Paris, that also makes it a sleeping city, although the city has a life of its own too.

Its transport network is operated by Semtao, from the Transdev group
and has 32 bus routes, 4 of which are shuttles, and 6 routes on demand. Apart from that, they operate 1 tramway line, North-South from Fleury-les-Aubrais to Orléans La Source. In 2011, the second line will open from Saint-Jean-de-Braye to La Chapelle-St-Mesmin. A total of 220 buses, (approximately 60% of which are low floor) and 22 trams.

The 6 routes on demand, among which you can find 32, run under the name Filobus, and only run if reserved previously via telephone. The areas along which they run tend to be rather low demand; therefore, it doesn't justify having a frequent service. As for 32, it connects the bus station in SAINT-JEAN-DE-BRAYE (Point Bus Léon Blum) with CHECY La Guignardère. Due to the low demand, these services are operated with small vans.

sábado, 12 de septiembre de 2009

32 Y 31 COMBINADOS EN SAUMUR / 32 AND 31 COMBINED IN SAUMUR

Saumur es una ciudad francesa en la región del Loira, con alrededor de 30.000 habitantes. Dispone de una red de autobuses, operada por Agglobus, perteneciente al grupo Veolia, con 8 líneas (30-36 más la 11, que es un servicio escolar). Una numeración un tanto extraña, puesto no hay líneas con numeración inferior. Además, dispone de un servicio a la demanda.

La línea 32 une el centro de la ciudad con el barrio de Bagneux-Chantemerle al sur, que recorre en forma de línea circular, para volver al centro. Por su parte, la 31, desde el centro (misma parada que la 32) va hacia el oeste, hasta Saint-Hilaire Hautes vignes, donde también realiza un recorrido circular para volver después al centro de la ciudad.

Es precisamente en el centro, donde ambas líneas se unen. No sé por qué razón, las han unido creando la línea 32 - 31 y la 31 - 32, según el recorrido que hagan... Supongo que será porque muchos usuarios se desplazan de un barrio a otro y evitan, así, cambiar de autobús. Pero curiosamente, no ocurre lo mismo con el resto de líneas, que también son radiales, con principio de línea en el centro de la ciudad y no se unen
Saumur is a French city in the Loire region, with just over 30.000 inhabitants. It has a network of buses, operated by Agglobus, from the Veolia group, with 8 routes (30-36 and the 11 which is a school service). It is a rather strange numbering, as there aren't any small numbers in operation. Additionally, it offers a service on demand.
Route 32 links the city centre with the Bagneux-Chantemerle district, in the south, that runs in a circle, to return back to the city centre. The 31, from the same stop in the centre, hits towards the west, up to Saint-Hilaire Hautes vignes, where, with a circular route, returns to the centre.
It is precisely in the centre where both lines get together. I am not sure why, but they created the route 32 - 31 and the 31 - 32, depending on which direction they go... I guess it will be related to some statistics where they found out that neighbours from one district continued to the other, and by doing this, they don't need to change bus. Curiously enough, this only occurs with these two lines, as the others are also radial, with terminus in the city centre but are not paired.

miércoles, 26 de agosto de 2009

UNA LÍNEA SUBURBANA EN ANGERS / A SUBURBAN ROUTE IN ANGERS

Angers, en la zona del Loira francés, dispone de poco más de 160.000 habitantes. Su red de transporte urbano la gestiona la empresa COTRA (Compagnie des Transports de la Région Angevine ) que da servicio a la ciudad y 29 municipios de su periferia.

COTRA pertenece al grupo francés Keolis, habiéndose creado el nombre comercial Keolis Angers, nombre bajo el que está ya operando. En la actualidad está en construcción una línea de tranvía que recorrerá la ciudad de norte a sur, se supone que en 2010. En cuanto a su actual red de autobuses, dispone de unos 170 autobuses que realizan 12 líneas urbanas y 12 suburbanas, donde nos encontramos al 32, 3 líneas nocturnas (todas las noches de 21.00 a 01.00 excepto domingos y festivos) y 5 los domingos. Curiosamente, por superstición, no dispone de línea 13 (que correspondería a una línea nocturna)

El 32 utiliza un autocar en vez de un autobús urbano y comunica Angers (Gare Routière) con la localidad de Soucelles. Los horarios son poco frecuentes con 17 servicios en día laborable y curso escolar, dos de ellos, servidos por la línea 30 desde Angers y 14 hasta la ciudad, 2 de ellos, también por la 30.
Angers, in the Loire region, has a population of just over 160.000 people. Its urban transport network is managed by the company COTRA (Compagnie des Transports de la Région Angevine) that serves the city and 29 neighbouring councils in its periphery.

COTRA belongs to the French Keolis group, and the new brand being Keolis Angers, that is slowly changing within the network. Nowadays, a North - South Tramway is being built, hopefully opening in 2010. As for buses, there are about 170 that serve 12 day urban services, 12 suburban lines, where we find the 32, 3 night routes (every night from 21.00 to 01.00 except for Sundays and Bank Holidays) and 5 Sunday services. Curiously, because of superstition, there is no route number 13, (which should be a night service).

The 32 uses a interurban bus rather than an urban model and links Angers (Gare Routière) with Soucelles. Times are not good. 17 services on a school day, two of which are served by route 30. 14 trips back to the city, 2 of which run by the 30.

martes, 18 de agosto de 2009

UNA MIRADA ATRÁS... EN GUILDFORD / LOOKING BACK... IN GUILDFORD

Navegando por la red, siempre se encuentran curiosidades. Desgraciadamente, he perdido el enlace de donde la saqué. No he podido por más que publicarla y espero que no cause problema alguno.

Se trata de un antiguo autobús que cubría la línea 32 en la localidad inglesa de Guildford. Todavía conserva el logotipo de London Transport en verde, supongo que por ser una línea suburbana. La ruta actual la opera Arriva Guildford & West Surrey , entre Guildford y Redhill, via Dorking. Los autobuses actuales, ya van decorados con la librea de la nueva compañía, como se ve en la foto de este enlace, con una frecuencia aproximada de 60 minutos.
Surfing the net, you always find interesting things. Unfortunately, I forgot to note down where I got the picture, but I had to publish it. I hope it doesnt create a problem.

It's a 32 from the old times, in the English town of Guildford. It still shows the green suburban logo of London Transport. Currently, the route is operated by Arriva Guildford & West Surrey , between Guildford and Redhill, via Dorking. Buses have evolved since, and are now in the Arriva Livery standard as shown in the link. The service frequency is 60 minutes.

sábado, 15 de agosto de 2009

UN 32 RADIAL EN NANTES / A RADIAL 32 IN NANTES

Nantes es una ciudad en la Bretaña francesa. Su municipio dispone de unos 280.000 habitantes pero su área metropolitana sube hasta 780.000.

El transporte público lo opera TAN: 3 líneas de tranvía (42 km) gestionadas por Transamo + una de Busway (7 km) -una línea de autobús articulado con plataforma reservada- 59 líneas de autobús, una lanzadera al aeropuerto, un servicio PMRS y a la demanda. Además, gestiona también un barco turísticos por el río y un autobús eléctrico del aparcamiento al puerto. Por su parte, el servicio nocturno consta de 8 líneas, así como diversos servicios de tranvía y Busway.

La línea 32, nació en 1976, sirviendo el eje norte sur, que después, con la introducción de la línea 2 de tranvía, tuvo que ser recortada, al servicio actual, entre Commerce (centro) y Bout des Landes. Es un servicio Chronobús, servicios de gran frecuencia (6 minutos entre semana) -título compartido actualmente con las líneas 25 y 86-.

Como en el resto de ciudades francesas, el color asignado es fondo rojo, número blanco. Y en 2006 fue la primera línea en recibir los vehículos de última generación Heuliez GX 327 GNV. Vamos, que parece una "niña mimada".


Nantes is a French city in Brittany. It has around 280.000 inhabitants but the metropolitan area increases total population to over 780.000.

Public transport is managed by
TAN: 3 tramline (42 km) managed by Transamo + one Busway (7 km) -with articulated buses with reserved platform- 59 bus services, a shuttle to the airport, Reduced mobility services and On-request service too. Additionally, it operates the river boat service as well as the electric shuttle park&ride to the port. On the other hand, for night services, there are 8 routes, as well as special services for tramway and busway.

Service 32 started in 1976, serving the North-South corridors. Years later, with the introduction of tramway line 2, it was curtailed the current service, between Commerce (centre) and Bout des Landes. It is a Chronobus service, "title" given to frequent services (6 minutes weekdays). Currently, also routes 25 and 86 have the same status. In 2006, it was the first route incorporating the latest generation Heuliez GX 327 GNV buses. We could say it is like... "the teacher's pet".

Like the rest of the French cities, the traditional colour offered to the line is red background, white number.

martes, 11 de agosto de 2009

UN 32 SUBURBANO, EN BURDEOS / A SUBURBAN 32 IN BURDEAUX

Burdeos siempre se compara con Zaragoza, ya que por sus características, se asemeja a la capital aragonesa. Pero dista bastante en lo que respecta a habitantes. 230.000 aproximadamente, viven en el municipio bordelés, mientras que la conurbación supera el 950.000. La capital aragonesa dispone de poco más de 682.000 habitantes y su área metropolitana no supera los 730.000. Grandes diferencias, creo.

Burdeos dispone de una red de transporte público muy completa para los 27 municipios que conforman su área metropolitana, operadas por el grupo Keolis, bajo el nombre de TBC, siglas un tanto extrañas pues normalmente se usan para referirse a la tuberculosis. Cosas del Marketing, supongo. En cifras, 1993 trabajadores, 74 tranvías, 449 autobuses (de los que 281 circulan a gas natural y 6 lanzaderas eléctricas que dan servicio a las calles estrechas del centro, 26 vehículos para PMRS. En total, 72 líneas de autobús diurnas, 3 de tranvía y una lanzadera por el centro. Además, 13 líneas nocturnas numeradas con una S delante (Soir).

El 32 de Burdeos comienza en el intercambiador (autobús/tranvía línea A) de la Buttinière de la localidad de Lormont, dando servicio a una zona poco poblada de la margen izquierda de Burdeos, terminando en Floriac, también con correspondencia con el tranvía Línea A. En Burdeos, las líneas 3x son líneas que empiezan y terminan en la periferia. Quizás sea por esta razón que sus frecuencias oscilen entre los 30 y los 60 minutos durante el día. El recorrido le cuesta alrededor de 22 minutos realizarlo y el último autobús sale en torno a las 9 de la noche. Las líneas, en Francia, suelen mantener sus colores, e incluso ahora que la cartelería es electrónica, también lo trasladan, no en todos los casos, a los mismos. En el caso del 32, el color de línea es fondo azul y número blanco... curiosamente, como en Zaragoza.


Burdeaux has always been compared to Zaragoza, because its characteristics make them similar. However, as per population, the French borough has approximately 230.000 people, and altogether, in the metropolitan area, over 950.000. The Spanish borough is just 682.000 inhabitants and its metropolitan area doesn't reach 730.000. Great differences, I think.

Burdeaux has a very complete public transport network for the 27 municipalities that comprise the metropolitan area. It is operated by the French group
Keolis, under the TBC name, a rather strange acronym, as it is normally used to refer to tuberculosis. Marketing ideas, I suppose. In figures, the company has 1993 workers, 74 trams, 449 buses (281 of which run on natural gas and 6 electric shuttle buses, for the narrow city roads), 26 vehicles for reduced mobility services. All in all, 72 day bus routes, 3 tramlines and the city centre shuttle. Also, 13 night services preceded by an S (Soir).

The 32 in Burdeaux, starts in the La Buttinière Interchange (bus/tram line A) in Lormont, serving a low populated area on the right bank of the Garonne, with its terminus in Floriac Interchange (bus/tram line A).


In the city, services 3x are routes that begin and finish in the periphery. This may be the reason why its frequencies go between 30 and 60 minutes in day time. One way takes around 22 minutes and the last bus leaves at around 9 pm.

France still maintains its colour scheme in lines, even now that the displays are electronic, although, not always is found. The traditional colour for 32 was light blue background and white numbers... curiously, like Zaragoza's

sábado, 18 de julio de 2009

UNA LÍNEA NOCTURNA EN ZAGREB / A NIGHT SERVICE IN ZAGREB

Zagreb es la capital croata. No llega al millón de habitantes, pero no le falta mucho. Las distancias son cortas dentro del centro de la ciudad, pero ésta se extiende hacia el extrarradio por lo que el transporte público es necesario.

Dispone de una red de tranvías, autobuses y funicular, operada por la compañía estatal ZET, que se hace cargo de 19 líneas de tranvía y 130 de autobús diurno y 4 nocturnas, además de un funicular. En días laborables, hay 270 autobuses en las diferentes líneas, los sábados 186 y domingos se reducen a 123. En cuanto a los tranvías, existen 191 tranvías motrices, así como 62 remolques, que dan servicio a 15 líneas nocturnas con un total de 148 km y 4 líneas nocturnas de 57km.

La línea 32 es una de las 4 líneas nocturnas,(31, 32, 33 y 34). Durante el día, está numerada como 17, realizando la misma ruta. El día que estuve yo, era un autobús el que hacía el recorrido, cada 30 minutos... desde las 23.40 hasta las 4.53 todos los días.

La ruta discurre desde el sudoeste de la ciudad, PRESKO, pasando por la estación de autobuses interurbanos, el centro de la ciudad para dirigirse al este BORONGAJ.

Como veis en la foto, "cacé" el 32 servido por el número de flota 32... Curiosidades de la vida. No obstante, creo que debería haber venido un tranvía, al menos, eso dicen los horarios.

Zagreb is Croatia's capital. It is nearly 1 million inhabitants. Distances are not that big, but still the city is expanding, therefore, there is need for transportation.


It has a network of trams, buses and a funicular operated by the state own ZET: 19 tram routes, 130 day bus y 4 night services, as well as the before mentioned funicular. On weekdays, there are 270 buses running on the different routes, 186 on Saturdays and 123 on Sundays. As for trams, the company owns 191 trams, as well as 62 trailers, serving 15 routes (148 km) and 4 night ones (57km).

Route 32 is actually a night services, renumbered 17 during the day but running along the same tracks. There are 4 night services numbered (31, 32, 33 y 34). However, the day I was there, it was served by a bus... every 30 minutes... from 23.40 to 4.53, every day.
The route runs from the southwest of the city, PRESKO, serving the bus station, the city centre and then heading towards the East, BORONGAJ.
As you can see from the picture, I "caught" the 32 served by a 32 fleet number.

domingo, 5 de julio de 2009

132 EN BUENOS AIRES / 132 IN BUENOS AIRES

Mi buen amigo Massimo, me envió hace unos días información sobre la 132 en Buenos Aires. Curiosamente, yo también tenía una foto de esa línea, de cuando estuve hace 3 años, creo que fue... pero no la había puesto porque ya me había enviado el 32 de Buenos Aires. Pero tampoco hay que decir que no a fotos que van llegando.

En este caso, el 132, lo opera la empresa Nuevos Rumbos S.A.T.A.C.I.F.I. (Menudo nombrecito... casi son más largas las siglas que el nombre de la empresa...).

Así como pasa con el 32, el 132 también dispone de variantes al recorrido principal:

Recorrido A - Cementerio de Flores - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)
Recorrido B - (por Plaza Pueyrredon) Cementerio de Flores - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)
Recorrido C - Plaza de Miserere - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)
Fraccionamiento
Recorrido D - Cementerio de Flores - Paraguay y San Martín (Capital Federal)
Recorrido E - (por Plaza Pueyrredon) Cementerio de Flores - Paraguay y San Martín (Capital Federal)

Son un total de 98 autobuses los que realizan esta línea y sus variantes. Recientemente, están incorporando autobuses articulados carrozados por Metalpar, con chasis y motor Mercedes Benz. Los Recorridos D y E se realizan con el (33%) de los servicios, en días hábiles, desde las 8.00 hasta las 20.00.

My good friend Massimo, sent me some days back, some information about the 132 in Buenos Aires. Curiously, I also had a picture of that line from my visit to Buenos Aires 3 years back (I think it was). I hadn't used it, because he had also sent me some information about the 32, and couldn't write more, but this is a time not to waste any picture...
In this case, the 132, is operated by the company called Nuevos Rumbos S.A.T.A.C.I.F.I. (What a name!!! The Acronym is nearly longer than the name of the company...).

Same as with the 32, the 132 also has different variations to the route, shown below:

Route A - Cementerio de Flores - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)

Route B - (por Plaza Pueyrredon) Cementerio de Flores - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)
Route C - Plaza de Miserere - Estación Terminal de Ómnibus Retiro (Capital Federal)

Fractioning
Route D - Cementerio de Flores - Paraguay y San Martín (Capital Federal)
Route E - (por Plaza Pueyrredon) Cementerio de Flores - Paraguay y San Martín (Capital Federal)

A total of 98 autobuses operate in this line and variants altogether... Recently, new articulated buses are being incorporated to the system, with Metalpar body and Mercedes Benz chasis and engine. Routes D & E are operated by 33% of the services, on workdays, from 8.00 to 20.00.

UN 32 NORTE SUR EN MONTREAL / A NORTH SOUTH 32 IN MONTREAL

Montreal, segunda ciudad de Canadá, con casi 1.9 millones de habitantes, se encuentra en la parte francófona del país. Montreal es una ciudad curiosa. Al igual que Manhattan, está construida en una isla. Por esto, el tráfico suele converger en ciertas vías que resultan en grandes atascos. Su transporte público discurre por sus amplias avenidas (y no tan amplias), tanto longitudinales como transversales.

Desde 2002, está gestionado por la STM (Société de Transport de Montréal), que engloba todas las empresas que hasta entonces daban servicio de transporte urbano. Dispone de 4 líneas de metro totalmente integradas en el sistema, que recorren 64 kms de vías, además de la extensa flota de autobuses con más de 1600 vehículos que dan servicio a un total de 169 líneas de autobús diarias y 20 líneas nocturnas.

El 32 es una línea transversal, que recorre la isla de noroeste a noreste, a lo largo de la calle Cadillac y Lacordaire. Tiene una frecuencia de 15 minutos, aunque en horas punta, mejora hasta los 7 minutos. Funciona entre las 5.30 de la mañana y la 1.30 de la madrugada. Muchos de los servicios están preparados para permitir la entrada de los minusválidos, pero como se ven en la foto, todavía dispone de algún vehículo más antiguo.

Los nuevos autobuses son ecobuses, respetando la normativa para la rebaja de contaminación.

Montreal, is Canada's second city, with nearly 1.9 million inhabitants, in the French speaking part of the country. Montreal is a funny city. Like Manhattan, it is built in an island, so transit tends to merge in the main roads, with a serious problem of traffic jams.

Public transport runs along wide (and no so wide) avenues, horizontal and vertically. Since 2002, it is managed by the STM (Société de Transport de Montréal), that incorporates the former companies from the different townships. Nowadays, it controls 4 metro lines totally integrated in the system, with 64 kms of tracks, as well as a wide fleet of over 1600 vehicles, serving 169 day routes and 20 night services.

The 32 is a cross line, that runs more or less northwest - north east along Cadillac St and Lacordaire Boulevard. It runs every 15 minutes throughout most part of the day, although at peak times, it can run every 7 minutes. It operates from 5.30 am to 1.30 am. The buses are prepared for handicapped people, although there are still some old buses, as shown in the second picture, where it is not possible.

All new buses are ecologic, respecting the low pollution act.

viernes, 26 de junio de 2009

32 EN CIUDAD HO CHI MINH / 32 IN HO CHI MINH CITY

Ciudad Ho Chi Min o Saigón. Un hervidero de motos, que con los coches, en inferior número, circulan de una forma caótica por la ciudad vietnamita más grande, incluso por delante de su capital, Hanoi.

Las distancias son grandes. El tráfico es denso y lento y menos mal a que son motos, porque las calles no están preparadas para que todo ese número de motos se conviertan en coches. Se habla de cuatro millones de ellas mientras que de tan solo 500 mil coches.

El transporte público es caótico. El gobierno está intentando quitar motos de la carretera y está diseñando rutas por toda la ciudad, aunque los vietnamitas ven su moto como su símbolo de libertad. El transporte está privatizado (extraño en un país comunista...) recibiendo las más de 30 compañías registradas subvenciones, que por lo que se ve, no hacen frente a los costes, lo que está llevando a algunas de ellas a situaciones complicadas de liquidez. En total, son más de 2,500 autobuses los que circulan por la ciudad, sirviendo más de 115 rutas por todos los distritos de Ciudad Ho Chi Minh, así como de los municipios cercanos de Dong Nai, Binh Duong, Tay Ninh y Long An.

Los billetes son muy baratos. Tan solo 3000 dong menos de 12km. Para hacernos una idea, 25000 dong es un euro. Si el recorrido es superior a esos 12 kms, el precio del billete se duplica. Lo curioso es el horario de funcionamiento de todas las líneas de autobús... de las 5 de la mañana a las 20.

El 32 lo opera Xy Buýt Citranco,City Transport Company, Ltd, parte del grupo Saigon Bus Group, con pequeños microbuses de 24 asientos, marca Hyundai. Su particular ruta, por el extrarradio y su paso por estrechas calles obliga a usar este tipo de autobús. La frecuencia es de aproximadamente 10 minutos.

Como curiosidad, la empresa recibió un premio al ofrecer llevar en los cuatro lados del autobús, así como en el uniforme, la insignia de la Unión Juvenil Comunista. La empresa dispone de unos 100 autobuses.
Ho Chi Min City or Sai Gon. It's buzzing with motorbikes, less cars, that chaotically run along the roads of the biggest city in Vietnam, even bigger than the Capital City of Hanoi.

Distances are big. Traffic is dense and slow and thank god it's bikes, because the roads could not handle the same number of cars. They say it's over 4 million motorbikes and only 500.000 cars.

Public transport is chaotic. The Government is trying to get bikes out of the road by designing new routes, although Vietnamese see their bike as their means of freedom. Transport is somehow privatised (strange in a Communist country...) and more than 30 bus companies are receiving subsidies that try to make services attractive, but are still leading the companies into hard times. There are in excess of 2,500 buses serving more than 115 routes through the different districts in Ho Chi Minh City as well as the nearby boroughs of Dong Nai, Binh Duong, Tay Ninh and Long An.

Ticket cost is extremely cheap (for a European mind). It's only 3000 Dong for less than 12km. (25000 Dong in 1 Euro). For trips over 12 kms, the price doubles. Working hours for buses are rather strange: from 5am to 8 pm.

Route 32 is operated by Xy Buýt Citranco, (City Transport Company, Ltd) part of the
Saigon Bus Group with small 24 seater Hyundai microbuses. It runs every 10 minutes and due to its suburbial route and the narrow streets it needs to drive through, justifies the use of such small buses.

Out of curiosity, the company was granted a prize when they placed the Communist youth Union logo on all sizes of their buses, as well as in the driver's uniform. The company owns around 100 buses.